Stanecli≠zacskó≠szatyor

A lóbálható XX. század

2009. január 20.
2009. február 28.
Retrospektív kamarakiállítás a magyar kereskedelem- történet STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR darabjaiból. 80 kiemelkedő jelentőségű sztaniol, selyempapír, karton, csomagolópapír, pvc és neylon eldobható kézitáska, vagyis STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR a Centrális Galériában. Feledhetetlen márkák, rég megszűnt kereskedések és műhelyek, Szivárvány, Corvin és Lottó, Frisch Ignácz, Kovács Viktor és Fleischer György reklámtasakjai először egy helyen, a STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR kiállításon!
Kiállítás
kamarakiállítás
TAMÁSI Miklós

design: TAMÁSI Miklós

Retrospektív kamarakiállítás a magyar kereskedelem- történet STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR darabjaiból. 80 kiemelkedő jelentőségű sztaniol, selyempapír, karton, csomagolópapír, pvc és neylon eldobható kézitáska, vagyis STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR a Centrális Galériában. Feledhetetlen márkák, rég megszűnt kereskedések és műhelyek, Szivárvány, Corvin és Lottó, Frisch Ignácz, Kovács Viktor és Fleischer György reklámtasakjai először egy helyen, a STANECLI, ZACSKÓ és SZATYOR kiállításon!

Jelen kamarakiállítás a papírzacskók és nejlonszatyrok fél évszázados történetéből szemezget. A múlt század harmincas éveitől a nyolcvanas évekig látható itt pár tucat zacskó – talán nem a legérdektelenebb darabok.

A kiállítás címe némi magyarázatra szorul. A stanecli nem egyenlő zacskó, zacskó nem egyenlő szatyor cím egyszerre helyes és helytelen. A stanecli (helyesen stanicli) ugyanis, a német-magyar nagyszótár szerint, pontosan egyenlő a zacskóval. Viszont: formailag nem az itt látható zacskókat jelenti. Merthogy a satenclinek nincs szabott formája és ragasztva sincs, csak egy darab méretre tépett újságpapír, amit tölcsér formára hengerítenek, csücskét visszahajtják, hogy a beleszórt apróság (patkószeg, gesztenye, kukorica) ki ne bújjon az alján.

Akkor tehát itt nem stanecliket látunk, hanem zacskókat és szatyrokat. Esetleg tasakokat? Nem, tasakokat nem, hiszen a tasaknak nincs füle, a tasak nem lóbálható. Tehát zacskókat. Kiváncsiságból megnéztük, milyen jelentést kap a zacskó szó Jókainál és Mikszáthnál, akik már papírzacskóban vitték haza a frissen vasalt nyakkendőt, vagy az új mandzsettagombot. Esetleg egy töltőtollat, vagy egy üvegcse gyomorkeserűt. Nos, megunhatatlan szerzőinknél a zacskó szóra kizárólag a következő szóösszetételben bukkantunk: zacskó dohány, zacskó pénz, zacskónyi arany, esetleg egy zacskó viszketőpor. Szó sincs R-né Hosszú Irma Művirág és Dísztoll kereskedő papírzacskójáról, mondjuk. Ezek tehát nem zacskók itt.

De nézzük csak, mit ír a Néprajzi Szótár a nemes, délces hangzású szatyor szóra: „A szatyor két füllel ellátott, hosszúkás táskára, összelapítható tarisznyára emlékeztető kosár, amit főleg gyékényből, kukoricahajból, fosztalékból kötnek. Az Alföld nagy részén szatyorból vetették a gabonát, de piacozásra szintén használták.” Eszerint tehát a terem közepén kiállított két tucat nejlonszatyor aligha lehet szatyor, furcsa is lenne, ha ilyenből vetnék a gabonát. (Igaz, ma már az is furcsának tűnik, hogy a gabonát vetik).

Bizony, nem is szatyrok ezek, hanem hordtáskák – legalábbis műanyaggyártás-ipari olvasatban. A hordtáska szintén egy patinás magyar szó, az élő nyelvben nem létezik, de próbáljunk megbarátkozni vele és legalább szövegeinkben használjuk ezt. A hordtáska az internet szerint egy fotóstáskára hasonlít, amiben „hordhatunk szinte bármit, és persze a PSP-nket”. Már csak egy kérdés maradt nyitva, pontosabban kettő: ki hord szinte bármit BNV nagydíjas szafaládé reklámos nejlonszatyorban? Illetve: mi az a PSP?

Itt mondunk köszönetet Kotmajer László nejlonzacskó- és Szepessy Ákos papírzacskó-gyűjtőknek, akik gyűjteményük legérdekesebb darabjait megosztották velünk és Önökkel.

Zárva január 26. és február 2. között.